Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı سد الفتحة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça سد الفتحة

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • bis dann , wenn Gog und Magog freigelassen werden , und sie von allen Höhen herbeieilen .
    فإذا فُتِح سد يأجوج ومأجوج ، وانطلقوا من مرتفعات الأرض وانتشروا في جنباتها مسرعين ، دنا يوم القيامة وبدَتْ أهواله فإذا أبصار الكفار مِن شدة الفزع مفتوحة لا تكاد تَطْرِف ، يدعون على أنفسهم بالويل في حسرة : يا ويلنا قد كنا لاهين غافلين عن هذا اليوم وعن الإعداد له ، وكنا بذلك ظالمين .
  • Und die wahre Verheißung naht ; siehe dann werden die Augen derer , die ungläubig waren , starr blicken : " O wehe uns , wir haben in der Tat nicht daran gedacht ; ja , wir waren Frevler ! "
    فإذا فُتِح سد يأجوج ومأجوج ، وانطلقوا من مرتفعات الأرض وانتشروا في جنباتها مسرعين ، دنا يوم القيامة وبدَتْ أهواله فإذا أبصار الكفار مِن شدة الفزع مفتوحة لا تكاد تَطْرِف ، يدعون على أنفسهم بالويل في حسرة : يا ويلنا قد كنا لاهين غافلين عن هذا اليوم وعن الإعداد له ، وكنا بذلك ظالمين .
  • bis die ( Sperrmauer von ) Ya'gug und Ma'güg geöffnet wird und sie von jeder Anhöhe schnell herbeilaufen
    فإذا فُتِح سد يأجوج ومأجوج ، وانطلقوا من مرتفعات الأرض وانتشروا في جنباتها مسرعين ، دنا يوم القيامة وبدَتْ أهواله فإذا أبصار الكفار مِن شدة الفزع مفتوحة لا تكاد تَطْرِف ، يدعون على أنفسهم بالويل في حسرة : يا ويلنا قد كنا لاهين غافلين عن هذا اليوم وعن الإعداد له ، وكنا بذلك ظالمين .
  • und das wahre Versprechen nahegerückt ist , dann werden sogleich die Blicke derjenigen , die ungläubig sind , starr werden : " O wehe uns ! Wir waren dessen ja unachtsam .
    فإذا فُتِح سد يأجوج ومأجوج ، وانطلقوا من مرتفعات الأرض وانتشروا في جنباتها مسرعين ، دنا يوم القيامة وبدَتْ أهواله فإذا أبصار الكفار مِن شدة الفزع مفتوحة لا تكاد تَطْرِف ، يدعون على أنفسهم بالويل في حسرة : يا ويلنا قد كنا لاهين غافلين عن هذا اليوم وعن الإعداد له ، وكنا بذلك ظالمين .
  • Bis der ( Damm von ) Gog und Magog eröffnet wird , sie von allen Anhöhen herbeieilen
    فإذا فُتِح سد يأجوج ومأجوج ، وانطلقوا من مرتفعات الأرض وانتشروا في جنباتها مسرعين ، دنا يوم القيامة وبدَتْ أهواله فإذا أبصار الكفار مِن شدة الفزع مفتوحة لا تكاد تَطْرِف ، يدعون على أنفسهم بالويل في حسرة : يا ويلنا قد كنا لاهين غافلين عن هذا اليوم وعن الإعداد له ، وكنا بذلك ظالمين .
  • Und die wahrhaftige Drohung naherückt . Dann werden die Blicke derer , die ungläubig sind , starr werden : « O wehe uns !
    فإذا فُتِح سد يأجوج ومأجوج ، وانطلقوا من مرتفعات الأرض وانتشروا في جنباتها مسرعين ، دنا يوم القيامة وبدَتْ أهواله فإذا أبصار الكفار مِن شدة الفزع مفتوحة لا تكاد تَطْرِف ، يدعون على أنفسهم بالويل في حسرة : يا ويلنا قد كنا لاهين غافلين عن هذا اليوم وعن الإعداد له ، وكنا بذلك ظالمين .
  • Wenn dann Yadschudsch und Madschudsch geöffnet wird , und sie von allen Anhöhen herunter eilen ,
    فإذا فُتِح سد يأجوج ومأجوج ، وانطلقوا من مرتفعات الأرض وانتشروا في جنباتها مسرعين ، دنا يوم القيامة وبدَتْ أهواله فإذا أبصار الكفار مِن شدة الفزع مفتوحة لا تكاد تَطْرِف ، يدعون على أنفسهم بالويل في حسرة : يا ويلنا قد كنا لاهين غافلين عن هذا اليوم وعن الإعداد له ، وكنا بذلك ظالمين .
  • und das wahre Versprechen näherte sich , dann werden starr blicken die Augen derjenigen , die Kufr betrieben haben : " Unser Untergang ! wir waren demgegenüber achtlos . Nein , sondern wir waren Unrecht- Begehende ! "
    فإذا فُتِح سد يأجوج ومأجوج ، وانطلقوا من مرتفعات الأرض وانتشروا في جنباتها مسرعين ، دنا يوم القيامة وبدَتْ أهواله فإذا أبصار الكفار مِن شدة الفزع مفتوحة لا تكاد تَطْرِف ، يدعون على أنفسهم بالويل في حسرة : يا ويلنا قد كنا لاهين غافلين عن هذا اليوم وعن الإعداد له ، وكنا بذلك ظالمين .
  • Stopf das Loch auf deiner Rechten!
    سدّ تلك الفتحة !
  • Wir brauchen Fackeln, um sie ins kaputte Fenster zu stellen, damit nicht noch mehr reinkommen.
    إجلب المصابيح ! نريد المصابيح عند النوافذ ! سد تلك الفتحة